DONATION
SOCIALIZING
To live true to yourself, without undue pressure,
but with a life-sized social purpose.
TRUNKER’S THIRD PLACE
TRUNK(LOUNGE)
TRUNKER’S ROOM
TRUNK(STAY)
TRUNKER’S DINER
TRUNK(KITCHEN)
SHIBUYA SOUL FOOD
TRUNK(KUSHI)
SOCIALIZING CONVENIENCE
TRUNK(STORE)
BUY 'SOCIALIZING'
TRUNK(ONLINE STORE)
BEYOND THE WEDDING
TRUNK(WEDDING)
THE POSSIBILITIES ARE INFINITE
TRUNK(MEETINGS & EVENTS)
WELCOME TO TRUNK(HOTEL) CAT STREET
ABOUT US
DON'T MISS THIS
TOPICS
DONATION
TRUNK(HOTEL) CAT STREETでは、売上のうち500万円/年を寄付することを目標とし日々運営しております。
この活動を通じて、皆さまが日々のライフスタイルの中で、等身大で社会との接点を作れるような機会を創出していきます。
TRUNK(HOTEL) CAT STREET will donate 5,000,000 yen from our sales per year to charitable organizations.
We hope this helps our guests connect to society with what we call "a life-sized social purpose" in their daily lives.
DONATION DESTINATION
2022年度寄付先団体
Shibuya Fertilizer LLC
合同会社渋谷肥料
渋谷を「消費の終着点」から「新しい循環の出発点」にシフトできないか?という問いを掲げるプロジェクトです。渋谷の事業系生ごみを肥料化、堆肥化して、そこからさまざまな商品やソリューションを生み出すことで、都市における廃棄→再資源化→供給→生産→商品化→流通→体験の循環に新たなモデルを確立します。
今回はサーキュラースイーツ®とサーキュラーコスメ®を実装するために活用していただきます。渋谷を軸にした循環から生まれた新商品が渋谷のお店に並び、訪れた皆さまの手に届くことや、土とハーブを通じて感性が研ぎ澄まされるエリアを渋谷から広げていくことで、都市型のサーキュラーエコノミーをたくさんの人たちと一緒に創っていくことを目的としています。
Can "Shibuya Fertilizer" shift Shibuya from "end point of consumption" to "starting point of new circulation"? this is a project that raises the question. By composting business-related garbage in Shibuya and creating various products and solutions from it, they will establish a new model for the cycle of disposal → recycling → supply → production → commercialization → distribution → experience in the city.
This time, the donation will be used to implement Circular Sweets® and Circular Cosmetics®. New products born from circulation centered on Shibuya are lined up on the shelves of Shibuya stores and reach everyone who visits. The purpose is to create a circular economy many people.
Maruyama Town Channel – Adult Hotel Innovation -
円山町チャンネル・ラブホテルイノベーション
裏渋谷・ラブホテルに特化した価値の創造と向上を事業とした組織です。円山町のもつ文化や歴史、そこに集まる人、もの、魅力を盛り上げます。ラブホテルは負の遺産ではなく、日本の文化としてのポテンシャルを多く含んだ地域の遺産です。そして「渋谷から世界へ。文化を体験として届けたい。」という想いを胸に、メディアの運営や事業の創造に取り組んでいます。
今回は会社の法人登記費用、裏渋谷プラットフォーム構想、ラブホテルマガジン『Lopen→』の企画や制作の費用といった資本金として使用していただきます。
An organization whose business is to create and improve value, specializing in Ura-Shibuya and adult hotels. They want to liven up the culture and history of Maruyama-cho, the people and things that gather there, and the charm.
Adult hotels are not negative legacies, but local legacies that contain a lot of potential as Japanese culture. They are working on media management and business creation with the idea of "From Shibuya to the world. We want to deliver culture as an experience.”
The donation will be used as capital for the company's corporate registration expenses, Ura-Shibuya platform concept, and "planning and production expenses" for the adult hotel magazine "Lopen→".
Charity Santa
チャリティーサンタ
「子どもたちに愛された記憶を残す」ことを団体のミッションにおき、大人たちが子どもたちのために手を取りあう社会の実現を目指しているNPO法人です。今回選定したのは、困窮世帯の子どもの誕生日のお祝いにホールケーキを贈る「シェアケーキ」プロジェクトです。
子どもにとって「お誕生日おめでとう」という言葉は、「あなたが生まれてきてくれて嬉しい」というメッセージでもあり、自分が大切な存在だと実感できる瞬間でもあると考えます。このプロジェクトを通して、子ども自身が誕生日から「自分が大切にされているという実感」を感じてほしいと願っています。
今回は家庭に届けるケーキ代、寄付を増やす仕組み(広報費、ポスター、募金箱、協力ケーキ店の開拓、など)に使用していただきます。また、誕生日は季節行事とは異なり、子どもたちにとって大切なアニバーサリーであることから、一過性のものではなく継続的に行っていくため、自分たち自身でも資金を獲得できる力をつけることが重要だと考え、寄付や共感を増やすための仕組みを構築するためにも活用いただきます。
Charity Santa is an NPO that aims to create a platform/society where adults join hands to hands for children, with the mission of the group to "leave memories of being loved by the parents.".
The project selected this time was the “share cake” project, which gives whole cakes to celebrate the birthdays of children from needy households. For children, the words "Happy birthday" are a message from the parents saying that they are happy that you were born, and it is also a moment that makes the children feel that they are important.
This time, the donation will be used for cakes delivered to homes and mechanisms to increase donations (public relations expenses, posters, donation boxes, development of cooperating cake shops, etc.).
In addition, unlike seasonal events, birthdays are important anniversaries for children, so in order to hold them on an ongoing basis rather than a temporary event, we should develop the ability to acquire funds ourselves is important, and will also be used to build a mechanism to increase donations and sympathy.
Link Produce Co.,Ltd.
株式会社リンクプロデュース
障がいを持つ子の親として、息子の成長と共に障がい者が置かれている環境の厳しさや生きづらさを痛感しました。特に、親が老いた後の子供の将来には不安が残るなか、社会の役に立つ働き甲斐のある仕事を見つけて収入を得て、自立した生活を送る姿を親は望んでいます。
福祉事業所で働く障がい者は低賃金であり、自立した生活を送る事ができない現実を突きつけられ、「障がい者のご家族が安心して暮らせる環境をつくりたい」との想いから起業しました。企業から障がい者ができる仕事を当社が受注し、福祉事業所に配給することにより、障がい者の工賃向上や生きがい創出に取り組んでいます。
今回は障がい者による除草、清掃、農作業などの就労支援のプロデュースの一環として、夏場の熱中症対策のため「ファン付き作業服」を購入し、15の福祉事業所へ寄付することに使用していただきます。
Being a parent of a child with a disability, as my son grew up, I became keenly aware of the harshness and difficulty of living in the environment in which people with disabilities are placed. Amid concerns about the future of their children after their parents reach old age, parents hope that their children will find jobs that are useful to society, earn an income, and lead independent lives.
Faced with the reality that people with disabilities who work at welfare offices are paid low wages and cannot lead an independent life, I started my business with the desire to create an environment where the families of people with disabilities can live with peace of mind. We receive orders from companies for jobs that people with disabilities can do, and by distributing them to welfare offices, we are working to improve wages and create a purpose in life for people with disabilities.
As part of the production of employment support for people with disabilities such as weeding, cleaning, and farm work, we purchased "work clothes with fans" to prevent heat stroke in the summer, and will donate to 15 welfare offices.
Arts and Creative Mind
一般社団法人Arts and Creative Mind
全国で表現活動をする障がいのあるアーティストや関係団体と協業し、障がいのある人の社会参加を促進し、文化や芸術によってより豊かで多様性に富んだ社会の実現を目指し、展覧会開催や農福連携などさまざまな活動を展開しています。
今回は下記の展覧会で使用する動画、DM、冊子などクリエイティブの制作費として活用していただきます。
No Concept -「THE WORLD」A place where "No Concept" is allowed-
会期:2023年7月15日(土) - 8月27日(日)
レセプション:7月14日(金)18:00-20:00
会場:GYRE GALLERY 渋谷区神宮前5-10-1 GYRE3Fsociety.
Collaborate with artists with disabilities who are active in expressive activities all over the country and related organizations, promote the social participation of people with disabilities, and aim to realize a richer and more diverse society through culture and art. We are developing various activities such as agriculture and welfare cooperation.
This time, we will use the following contents as production costs for videos, DMs, booklets, and other creative materials used in the exhibition.
Date: July 15th (Sat) - August 27th (Sun), 2023
Reception: July 14th (Fri) 18:00-20:00
Venue: GYRE GALLERY 5-10-1 Jingu-mae, Shibuya-ku, Tokyo GYRE3Fsociety.
PROCESS
プロセス
STEP 01RECRUITMENT
募集
2022年12月~2023年2月までの間、公募形式で希望団体を募り、36団体から応募をいただきました。
From December 2022 to February 2023, we solicited groups that wanted to participate in an open call for participants, and received applications from 36 groups.
STEP 021ST SCREENING
1次選考
1次選考として、ソーシャライジングに対する社員全員の興味関心をアンケートにて収集しました。「ソーシャライジングのコンセプトとの親和性」を選定基準とし、社員の関心が高かった親和性のある10団体を書類選考にて選出しました。
As the first selection, the interests and concerns of all employees in socializing were collected through a questionnaire, and 10 groups with affinity with the concept of socializing that were highly interested in employees were documented based on the selection criteria.
STEP 03FINAL SCREENING
最終選考
最終選考ではTRUNKの全社員が視聴可能なオンライン配信にて最終プレゼンテーションを実施しました。「活動内容に共感できるか」「 寄付金の使用用途(100万円を想定)に共感できるか」の2項目で審査し、コンセプトに沿って同じ方向を目指すことのできる5団体を、2022年度の寄付先候補として選出しました。
In the final selection, the final presentation was delivered online that was viewable by all employees.
Judging on two items, "Do you agree with the activity content / Do you agree with the use of the donation (assuming 1 million yen)", the following 5 groups that share the same direction according to the concept was selected in 2022.
OUR DONATION ARCHIVES
過去実績
TRUNK(HOTEL) CAT STREETの寄付活動の実績をプレスリリースでご覧いただけます
Please click the button below to view our News Release.
このサイトはスマートフォンの
画面を立ててご覧ください
CLOSE
現在、政府の緊急事態宣言に伴い、GoToトラベルを一時停止しております。
詳細はGo Toトラベル事務局公式サイトにてご確認ください。
In light of the COVID-19 pandemic, we suspend “Go To Travel” by following the state of emergency from government mandates.
Please make sure to check the official website from Go To Travel office in details.
TRUNK(KITCHEN)
テーブル予約
HOURS OF OPERATION
OPEN EVERYDAY
最新の営業時間はこちらをご覧ください
Please check here for the latest information.
ADDRESS
5-31 Jingumae Shibuya-ku Tokyo 150-0001 JAPAN
PHONE
03-5766-3202
TRUNK(KUSHI)
席予約
HOURS OF OPERATION
最新の営業時間はこちらをご覧ください
Please check here for the latest information.
ADDRESS
5-31 Jingumae Shibuya-ku Tokyo 150-0001 JAPAN
PHONE
03-5766-3205
(P.M. 1:00 〜 P.M. 11:00)
ご予約はお電話にて承っております。
For reservation, please call us at
※混雑時2時間制とさせて頂きます。
※メニューの内容は予告なしに変更する場合がございます
*Every table are 2 hours available.
*Menus are subject to change without notice.